Máte AI překlady.
A prodávají?

LOCO audituje AI překlady na škále 0–100 a AI tým agentů vylepší slabé produkty. Hromadně, rychle, měřitelně.

Proč AI překlad nestačí

AI/DeepL produkty přeloží. Ale neprodá.

Strojový překlad udělá první krok. Je skvělý překladač pro běžné texty. Ale váš katalog potřebuje víc — kontext, konzistenci a kontrolu kvality napříč tisíci produkty. Prvotní překlad je gramaticky správný, ale je i  obchodně viditelný? Chybí brand context. Chybí konzistence. Zmizí tón. AI vyhledávače (ChatGPT, Perplexity, Google AI) generický obsah přeskočí. Váš přeložený katalog zkrátka nemůže být doporučen. Dneska spousta e-shopů si staví vlastní překladač. S LOCO si najmete hotový AI tým — bez nastavování, bez učení.

Innovation Icon - Techflow X Webflow Template

Terminologické chyby

Strojový překlad nezná vaši terminologii. „Hardshell jacket“ se překládá 3 různými způsoby v jednom katalogu.

User Journey Icon - Techflow X Webflow Template

Ztráta kontextu

DeepL nezná kontext produktu. Slovo „light“ přeloží jinak u svítilny a jinak u bundy.

Funnel Optimization Icon - Techflow X Webflow Template

Nekonzistence

Každý produkt je přeložený jinak. Bez konzistentního slovníku nemůžete být viditelní pro AI agenty.

AI lokalizační tým

AI lokalizační tým vylepší každý překlad

LOCO AI není jeden překladač. Je to váš celý tým agentů na lokalizaci, z nichž každý má jasnou roli – analýza významu, kontrola tónu, konzistence terminologie, SEO optimalizace, finální úpravy. Výsledkem nejsou „překlady“ ale prodejní texty připravené k okamžitému listingu. A díky vlastnímu slovníku je váš katalog čitelný a doporučitelný pro AI vyhledávače.

Úplně nová terminologie
Nové materiály/pojmy chybí v tréninku
Nesrozumitelné či hrubé překlady novinek
Specifický firemní slovník
AI nezná vaše typická slova
Neutrální tón, chybí „vtip“ značky
Slovo s více významy
AI nerozezná správný kontext
Doslovný překlad idiomu
Katalog žije každým dnem
Přibývají nové SKU a změny
Staré texty nejsou aktuální
Hodnocení kvality

Hodnocení kvality 0–100 pro každý produkt

LOCO měří kvalitu každého překladu ve 4 dimenzích: Gramatika a pravopis, Srozumitelnost a plynulost, Terminologická konzistence, Brand voice a lokální přizpůsobení.

📊 0–40: Kritické chyby – jiný význam, chybějící části, matoucí formulace.

📊 41–70: Srozumitelné, ale generické. Chybí kontext, brand voice, lokální nuance.

📊 71–100: Přirozené, konzistentní a prodejní. Ready to publish.

Teamwork Icon - Techflow X Webflow Template

AI lokalizační tým

12 specializovaných AI agentů – každý má svou roli: překlad, kontext, terminologie, brand voice, SEO.

Transparency Icon - Techflow X Webflow Template

Hromadné vylepšení

Stovky produktů za den. AI agenti vylepší slabé překlady automaticky – before/after, vy schvalujete.

Advanced Charts Icon - Techflow X Webflow Template

~7 Kč/produkt

AI lokalizační tým vs. 200+ Kč za profesionálního překladatele. 90%+ úspora.

Jak proces vypadá v praxi

50 produktů zdarma

Pošlete nám URL e-shopu a jazyky. LOCO AI zanalyzuje 50 produktů, ohodnoí kvalitu a připraví report s doporučeními. Bez závazku, report do 24 hodin.

Integrations Icon - Techflow X Webflow Template

Before/after srovnání

U každého vylepšeného produktu vidíte původní vs. nový text. Schvalujete jedním klikem.

Data Enrichment Icon - Techflow X Webflow Template

Automatický export

Vylepšené překlady se automaticky exportují do vašeho e-shopu – Shoptet, Shopify, WooCommerce, WPJ.

Seamless Data Sync Icon - Techflow X Webflow Template

Vlastní slovník

Každé vylepšení se uloží do vašeho slovníku. LOCO si pamatuje vaše preference a aplikuje je na budoucí překlady.

Chci zjistit kvalitu překladu svého e-shopu