Před LOCO: 6 měsíců a 8 překladatelských agentur. Po LOCO: 4 týdny, jeden dashboard, 8 jazyků — a Quality Score 86.
Rockpoint provozuje e-shop s outdoor vybavením na WPJ platformě. CEO se rozhodl pro evropskou expanzi — 8 jazykových verzí do konce kvartálu. Klasický scénář: 8 překladatelských agentur, 6 měsíců, spousta koordinace, žádná kontrola kvality.
Napojili LOCO na WPJ. Nahráli celý katalog (tisíce produktů). LOCO nasadil 12 AI agentů paralelně.
AI agent pro terminologii vytvořil vlastní glosář pro Rockpoint brand. Zajistil, že "hardshell jacket" je všude přeložený stejně.
12 agentů pracovalo paralelně. Každý měl svou specialitu — překlad, terminologie, kontrola kontextu, SEO adaptace pro konkrétní trh.
Každý text dostal skóre 0–100. Slabé produkty (pod 70) prošly druhým kolem vylepšení. Rockpoint tým schvaloval změny jedním klikem.
Hotové lokalizace se synchronizují do všech 8 jazyků přímo do WPJ. Nové produkty LOCO detekuje automaticky a překládá bez manuální akce.
Chcete podobný výsledek? Začněte s bezplatným auditem 50 produktů.